Simon Wood

Posts Tagged: Abwärtsfahrt

Achtung Baby!  It’s the birth of a new book…kinda.  Today see the publication of Abwärtsfahrtaka the German language version of THE FALL GUY.  The jacket copy goes a little like this:
 
“Todd Collins ist bisher in jedem Job gescheitert. Das alles ändert sich, als er mit seiner Blechkiste rückwärts in den glänzenden neuen Porsche eines Drogendealers kracht. Als die Polizei den Dealer wegen eines kaputten Scheinwerfers anhält – dem Schaden, den Todd verursacht hat – und dabei eine Kokainlieferung findet, macht einer der Drogenbosse von der Westküste Todd dafür verantwortlich. Auf der Flucht vor dem organisierten Verbrechen entdeckt Todd seine wahre Berufung.”
 
Or for the non German speakers:
 
“When you’re down on your luck, life never wants to cut you a break. Todd Collins has failed in every job he’s ever undertaken, but that all changes when he backs his jalopy into a shiny, new Porsche belonging to a drug dealer. When the police stop the drug dealer for a broken taillight that Todd has caused and discover a cocaine shipment, a West Coast kingpin holds Todd responsible. On the run from organized crime, Todd discovers his true calling when he fights back.”
 
I’m intrigued to see what German speakers think of the book.  They seemed to have liked ABGEZOCKT when it came out a couple of years ago.
 
Anyway, I hope German speakers will give it a whirl and English speakers will recommend it to their friends.  Here’s where you can pick it up:
 

Amazon.com
Amazon.co.uk

Categories: Uncategorized

Read more

Keen followers of this blog will know that THE FALL GUY and PAYING THE PIPER were snapped up for German translation last year.  Over the last few months, I’ve been working with two editing teams on the books and I’m happy to say they are both in production and have publication dates. 
 
The content hasn’t changed for either book but the titles have.  Slang and colloquialisms rarely travel.  THE FALL GUY is now Abwärtsfahrt, which translates to Downward Drive or Downfall Drive.  It’s a hard one to describe but you get where it’s going.  PAYING THE PIPER is now Die Abrechnung Des Kinderfänger, which is a little more literal as it translates to Paying the Kidnapper.
 
Obviously, a new book means cover art.  I hope you like them.  I know I do.

 

 

Abwärtsfahrt will be out at the end of April in paperback and as an eBook.  Die Abrechnung Des Kinderfänger will be out at the end of June in paperback, audio and as an eBook.  Do tell your German speaking friends to grab a copy or three.

Naturally, with a translation in a language I don’t speak, I have to put my faith in my translators that  they’ll do a good job and I won’t suffer like NewsRadio’s Jimmy James at his book reading.  This is every writer’s translation nightmare.  🙂

 

Categories: shelf life

Read more